$10+

寶島之音 The Voice of Formosa ヴォイス・オブ・フォルモサ

I want this!

寶島之音 The Voice of Formosa ヴォイス・オブ・フォルモサ

$10+

《寶島之音》The Voice of Formosa 這首音樂作品旨在展現台灣寶島多元文化的融合,融合了原住民、閩南、客家等獨特音樂元素。 開頭利用海洋鼓和鳥叫聲等元素,透過客家風味的第一句“唐山過台灣”展現從外海欣賞美麗寶島景色的情景。這段以自然聲音營造的序曲,營造了開闊山川的氛圍。 接著是三首原住民歌曲,《歡樂歌》、《獵歌》和《南王系之歌》。這些歌曲展現了原住民的樂天開朗和獵歌歌舞的獨特文化,為整體曲目增添了多元性。 進入客家歌曲《採茶歌》時,作曲家以柔和的慢板描繪清晨山丘上茶園的景色,以及茶農細心照顧茶葉的情景。這段音樂呈現了山區的寧靜和農務勞動的美好。 轉入平地的部分,以象徵鐵路的《丟丟銅仔》表現早期蒸汽火車奔馳原野的景象,並融入《四季紅》描繪美麗的四季風景。接著,透過《望你早歸》表現家中妻小期盼外出打拼的丈夫早日歸來的情感。 最終以《客家本色》結束全曲,呈現台灣人樸實努力的情景。這段音樂象徵著台灣人民在艱辛中堅持努力,展現了台灣多元文化共融的美好畫面。 這首音樂通過融合多種文化元素,生動地描繪了台灣寶島豐富多樣的面貌,讓聽眾感受到這塊土地上不同族群的共融和共生。


"The Voice of Formosa"

This musical piece aims to showcase the rich cultural fusion of Taiwan, incorporating unique musical elements from indigenous, Hokkien, and Hakka traditions. It begins with the use of ocean drums and bird calls, creating a natural and expansive prelude that captures the beauty of the island when viewed from the open sea. The opening lines in Hakka, "Passing Taiwan from Tangshan," further evoke the picturesque landscapes.

Following this, three indigenous songs, "Joyful Song," "Hunting Song," and "Song of Nanwang," are presented. These songs depict the optimistic and lively nature of indigenous culture, particularly in their hunting songs and dances, adding diversity to the overall composition.

Transitioning into the Hakka song "Tea Picking Song," the composer employs a gentle and slow tempo to portray the morning scene of tea plantations on hills and the meticulous care given to the tea leaves. This segment beautifully conveys the tranquility of mountainous regions and the beauty of agricultural labor.

Moving to the plains, the section symbolized by the railroad in "Diu Diu Tong Tsai" portrays the early days of steam trains racing across the wilderness. Intertwined with "Four Seasons Red," it illustrates the scenic beauty of the four seasons. The subsequent piece, "Waiting for Your Early Return," expresses the emotions of families eagerly anticipating the return of their loved ones who are away for work.

The composition concludes with "Hakka Essence," symbolizing the earnest efforts of the Taiwanese people. This musical finale represents the resilience of the Taiwanese people amid hardships, showcasing the harmonious coexistence of diverse cultures in Taiwan.

Through the integration of various cultural elements, this music vividly depicts the diverse and vibrant facets of Taiwan, allowing listeners to experience the harmonious coexistence of different ethnic groups on this island.


この音楽作品は、台湾の寶島がもつ多様な文化の融合を表現することを目指し、先住民、閩南、客家などの独特な音楽要素を取り入れています。海洋ドラムや鳥の鳴き声などが使用され、外洋から美しい寶島の風景を眺める情景が描かれる冒頭。冒頭の客家調の「唐山過台灣」の歌詞は、風光明媚な島を外海から鑑賞するイメージを一層引き立てています。

その後は、三つの原住民の歌、「歡樂歌」、「獵歌」、「南王系之歌」が続きます。これらの歌は原住民の楽観的で陽気な性格や、特に狩りの歌や踊りを通じて表現される文化の多様性を全体に加えています。

次に登場する客家の歌「採茶歌」では、作曲家が優しいスローテンポを用いて、山丘の茶園の朝の光景や、茶農が茶葉に細心の注意を払う情景を描写しています。この部分は山岳地帯の静けさと農業労働の美しさを見事に伝えています。

平地へと移行する鉄道を象徴する「丟丟銅仔」の部分では、初期の蒸気機関車が原野を疾走する光景が描かれ、美しい四季の風景が表現されている「四季紅」と組み合わさっています。「望你早歸」では、家族が働きに出かけている夫の早い帰還を熱望する情緒が表現されています。

作品は最終的に「客家本色」で結びつき、台湾人の懸命な努力を象徴しています。この音楽のフィナーレは、台湾人が苦境に立ち向かう中での不屈の精神を表し、台湾での異なる文化の調和した共生を見事に描き出しています。

さまざまな文化要素を融合させることで、この音楽は台湾の多様で活気ある側面を鮮やかに描写し、異なる民族グループの調和ある共存を聴衆に感じさせます。

$
I want this!
Pages
Size
1.74 MB
Length
124 pages
Copy product URL